|
- Mattari. 1437
(2010年 6月 18日)
【本日の一文】
「わざと間違えたんでしょ?」
= You blew it ( ) purpose, didn't you?
【解答】
( on )
【解説】
状況 : 誰かが間違えや失敗をしました。ところが、本当はできるのにわざと間違ったように見えました。そんな場面で使えます。
blow [ブロウ] は「吹く」の意味で、on purpose は「故意に・わざと」の意味です。直訳すると「わざとそれを吹く」ですが、「わざと間違える」の意味合いで用いることもあります。
Mattari. 1436 ←
→ Mattari. 1438
|
|