Mattari. 1331                 (2009年10月15日)

【本日の一文】
「遠まわしに聞いて、あからさまな質問をやわらかくしたほうがいいよ」
= You had better (   ) direct questions by asking indirect ones.


【解答】
( soften )

【解説】
状況 : いつも平気で人のプライバシーに関わることなどを、あからさまな表現でズバズバと聞く人に忠告の意味合いで使えます。

soften =「やわらかくする」
indirect =「間接の・遠まわしの」

direct [ダイレクト] は日本語化していますが、「直接の・あからさまな」の意味です。



Mattari. 1330 ←

→ Mattari. 1332